Unless you can speak reasonable Turkish (and can prove it) then sooner or later you are going to need the services of a translator, whether you’re negotiating a contract, arranging to import your belongings into Turkey or even getting married.
Erden Atilgan is an official translator, recognised by the local notary, deeds office and courts, and he offers an independent translation service. Moreover, because he has an English wife and has visited Britain on several occasions, he understands the nuances of the language (and a fair bit of the slang) as well as the British sense of humour, so you won’t feel you need to keep explaining yourself.
Q: Is Turkish a difficult language to learn? A: It’s not hard to get to grips with the rudiments of Turkish so you can communicate with neighbours and make yourself understood in shops. But it takes years of practise to speak Turkish really well. Turkish is a phonetic language - you speak it exactly as it’s written - so once you’ve learned a few new letters you can quickly make progress. There are some good books on the Turkish language and also some useful websites to get you started.
|
easyTranslator offers the following rates for the job… * translation fee (verbal): £15 an hour * translation fee (written): £30-£50 a page depending on the complexity
For more information, please email easyDalyan or call Erden direct on his mobile number - 0090 542 654 4784
|